vendredi 21 mars 2008

Le Principe de la Technologie Fusion dans Mapguide Open Source 2.00

La technologie DMSG Fusion est construite principalement en JavaScript et elle est une application web qui permet couplé à MapGuide de construire une application SIG riche et souple.

capture

Dans le cadre d' un développement d' un site "WEB -SIG", la technologie  fusion permet de construire des applications rapidement et facilement grâce à l 'utilisation des "widgets", qui fournissent des fonctionnalités de l' interface

minimap

Fusion et une architecture modulaire. Les développeurs peuvent ajouter, supprimer ou modifier des fonctionnalités (les widgets)
grâce au langage HTML et CSS.

Il ne nécessite pas de  plug-in ce qui le rend compatible avec beaucoup de navigateur sous les O.S  Windows, Mac et Linux.

Fusion est un moyen flexible avec MapGuide et les Widgets, de réaliser des  applications web modulaire interactif en AJAX et fournit une plate-forme extensible qui vous permet de développer vos propres Widgets.

le " Widget" en détail

Un Widget est composé de plusieurs pièces:

  • un XML dans un bloc de définition  de l'application
  • Un fichier JavaScript qui implémente les fonctionnalités du  widget
  • Une représentation visuelle du widget dans l' application  
  • le  code  serveur qui utilise l'API MapGuide pour accéder à des fonctionnalités plus avancées

capture 2Les widgets sont destinés à être individuellement séparées et distinctes. Chaque widget a des fonctionnalités spécifiques qu'il apporte à l' application.Les widgets sont conçus pour fonctionner indépendamment de tous les autres widgets présents dans la même application.

pour en savoir plus Fusion Learning

Exemple avec Firebug

(pour compléter) ci-joint un schéma de la documentation Fusion Learning qui illustre très bien le fonctionnement de MGOS, DMSG Fusion et les Widgets

fonctions fusion

mardi 18 mars 2008

Petite formation sur Autocad Map 2008

voila j'ai réalisé pour mes collègues quatre documents pour maîtriser les fonctions de base d'Autocad MAP.

Ce n' est qu' un début et c'est sûrement à suivre avec un peu de temps (et de courage) en fonction de nos échanges et de nos coups de fils. Le document est réalisé avec la très bonne aide en "ligne" d'Autocad MAP

donc voila sur le blog les 4 points que je partage sous le dossier formation MAP 2008,... la suite arrive après la traduction de MapStudio O.S et la traduction de l'aide de fusion ;-) ( he c'est pas un peu trop gros pour  moi ça :-\ )

les sujets sont

  • Les connexion aux données par le menu FDO
  • Définir des données d'objets ( paramètre et création)
  • Utilisation de l’éditeur de SCHEMA pour les FDO
  • Utilisation de la requête des dessins associés

au travail .... 

jeudi 6 mars 2008

DWG TrueView 2009 du nouveau

Bon je passe directement au sujet selon le blog de , il est enfin possible pour les utilisateurs de DWG TrueView 2009 de réaliser des mesures directement  sur un DWG sans convertir celui ci en DWF.

(photo blog de )

Autodesk DWG TrueView 2009 a été historiquement utilisé pour visualiser les fichiers DWG et les publier sur DWF. Un utilisateur peut importer un  DWG ou un DGN dans Autodesk trueVuiew 2009 et utiliser Autodesk Design Review 2009 pour le transformer à la volée en DWF

notez selon la capture les outils d' accroche objets, les outils de mesure des surfaces et puis son look .... terrible non....;-)

shot1

donc il nous reste plus qu' à attendre la possibilité de le télécharger

sur le site Autodesk. Mais attention le format DWF reste le format le plus sécurisé pour transmettre vos plans de façon non modifiable .

Mots clés Technorati :

lundi 3 mars 2008

Comment Traduire MapStudio O.S

Comme moi vous aimez  ; sachez qu'il est possible de traduire l'application dans une autre langue

Ce document décrit comment utiliser le système de traduction.

Dans le dossier d' installation, il existe un dossier appelé "Localisation". Dans ce dossier existe un certain nombre de dossiers, tous avec l' extension ResX. Ces fichiers sont des fichiers Xml.

Le nom du fichier se réfère à la fenêtre de l' application. Le nom de fichier contient la structure suivante: Namespace.Classname.languagecode.resx

fichier de traduction

Certains fichiers n'ont pas de code de langue. Ces fichiers sont la langue par défaut (Anglais dans le cas présent).

Pour créer une nouvelle langue, il suffit de copier et traduire tous les fichiers sans code de langue puis insérer le code de la langue souhaitée. Si vous ne savez pas ce code de langue à utiliser, vous pouvez regarder dans le "A propos" de l' application, où elle donnera la liste de votre langue.

ficher About

L' application permet de détecter les langues ajoutées au démarrage. l' auteur déclare que  si vous souhaitez soumettre votre traduction, elle sera incluse dans la prochaine version.

Langage

donc pour le fichier FusionEditor.ApplicationDefinitionEditor.resx

pour une ligne comme :

<data name="FusionEditor.ApplicationDefinitionEditor.label5.Text" type="System.String">
        <value>Scale</value>

la tradition sera :

<data name="FusionEditor.ApplicationDefinitionEditor.label5.Text" type="System.String">
        <value>Echelle</value>

et ne nom du fichier sera :

FusionEditor.ApplicationDefinitionEditor.fr-FR.resx

fonction possible avec la version 1.0.4 aux traductions alors ... ;-)

Mots clés Technorati :